English | 设为首页 | 加入收藏
  2019年公共英语三级翻译汉译英(】 【《中餐厅3》翻译菜单现多处错误 】 【每年五月初,中国百姓家家都要浸】 【哪可以找到英雄合击传奇啊?
当前位置: 主页 > 香港挂牌彩图 今天 >

《中餐厅3》翻译菜单现多处错误 全体主持被狠批“丢人丢到国外”

时间:2019-09-09 20:38来源:未知 作者:admin 点击:
综艺《中餐厅3》从播出到现在备受争议,在这一季担任店长的黄晓明表现引发了一众网民的不满, 为助力贵州省打好精准脱贫攻坚战营造良好氛 。被狠批有中年王子病之后,虽然话题性还是看点均登上了新高度,但该节目口碑还是直线下滑,近日,节目再次引起热论,

  综艺《中餐厅3》从播出到现在备受争议,在这一季担任店长的黄晓明表现引发了一众网民的不满,为助力贵州省打好精准脱贫攻坚战营造良好氛。被狠批有“中年王子病”之后,虽然话题性还是看点均登上了新高度,但该节目口碑还是直线下滑,近日,节目再次引起热论,七乐彩开奖结果直播论坛有网民发现《中餐厅3》的菜单里的英文翻译上面,却有多处严重错误。

  8月20日,有网友曝光了一张黄晓明等人为《中餐厅》做的菜单,错误百出,十分尴尬。据网友曝光的截图来看,上面显示的日期为6月9日至6月12日,而按照餐厅7号开始第一天营业的日期计算,也就是说这几期播出的节目中,《中餐厅》使用的正是这份菜单。

  这份菜单中,他们使用了是中英双文的形式,中文方面是没有问题,但在英文翻译上面,却有多处严重错误。有网民详细吐槽了其中的问题,不仅包括了翻译拼写和语法错误,格式混乱等。

  中译英的菜单里错漏百出,其中将“软饮”变成了“Sort Drink”;珍珠奶茶就翻译为“Pear Milk Tea”;意大利啤酒就翻译叫“Italy Beer”;夏日红西柚酸奶就变成了“Summer just yogurt”;老北京酸梅汤还改变味道变糖浆“Peking Plum Syrup”,还有将饮料单位的英文“tin”写成了拼音“ting”。除了英文和拼音混用外,菜单上还出现了多处拼写错误,例如菜单“menu”拼写成了“meun”,价目表“carte”拼写成了“cate”。

  此外还有将甜点写到了酒水单上,该写中文的地方忘记写中文,格式排版不一致逼死强迫症等等,总之是错误百出,网民纷纷评论指恐怕外国人都认不出那是一份英文菜单,想必他们看到后还会嘲笑大家的文化水平。该节目的宗旨就是宣扬中华美食,菜单都做成这样,未免显得有些草率不认真。

(责任编辑:admin)
六肖王高手论坛| 创世纪高手论坛| 香港正版资料免费大全| 香港最准的跑狗图老版| 白小姐心水| 香港华润百纳官方网| 香港挂牌正版彩图资料| 好码论坛| 今晚六合是什么号码| 抓码王彩图2018年123|